KRHKO PRIMIRJE

FOTO: VRAĆA SE ŽIVOT U SIRIJU! Ljudi izlaze iz ruševina i ne vjeruju svojim očima: 'Pogledajte parkove i tržnice, pa to je košnica! Gdje su se svi ti ljudi krili?'

A boy rides a bicycle near damage in Kafr Hamra village, northern Aleppo countryside, Syria February 27, 2016. Picture taken February 27, 2016. REUTERS/Abdalrhman Ismail
 ABDALRHMAN ISMAIL

U razrušenome sirijskome gradu Alepu djeca su vani i igraju se, a mnogi ljudi slobodno ulaze u trgovine prvi put nakon dugih mjeseci, zahvaljujući djelomičnom prekidu neprijateljstava koji je ljudima omogućio predah, premda mnogi sumnjaju u to da će se mir održati.

"Gledam tržnicu ... gdje su se svi ti ljudi krili?", kazao je zbunjeni Mahmud Ašrafi, govoreći s novinarom Reutersa preko telefona nakon što se probio kroz područja Alepa, razorenog bombama i zračnim napadima, koje drže vladine snage.

Premda "prekid neprijateljstava" nije uspio zaustaviti petogodišnji rat u zemlji, u dijelovima Sirije je neobičan mir otkad je američko-ruski dogovor stupio na snagu u subotu.

UN se nada da će sporazum omogućiti mirovne pregovore kako bi se zaustavio rat u kojemu je ubijeno 250.000 ljudi i koji je stvorio izbjegličku krizu na Bliskom istoku i u Europi. Veće pošiljke pomoći isporučene su u područja koja drže oporbene snage otkad je primirje stupilo na snagu.

Samo prije nekoliko tjedana Sirijci su u područjima pod kontrolom oporbe u Alepu nastojali pobjeći u strahu od napredovanja snaga predsjednika Bašara al Asada, grad je bio opkoljen, a linije opskrbe sjeverno od grada prekinute.

Ali ovaj tjedan, neki od onih koji su napustili Alep, jedno od područja najteže pogođenih bombardiranjem i borbom za svaku ulicu, vratili su se.

ABDALRHMAN ISMAIL
Boys carry boxes of biscuits near rubble of damaged buildings in Aleppo, Syria March 2, 2016. REUTERS/Abdalrhman Ismail

Foto: Abdalrhman Ismail/REUTERS

Stanovnica Alepa Džamila al Šabani rekla je da je izašla van i obišla gradske četvrti koje dugo vremena nije vidjela zbog kako je sama objasnila "samonametnutog zatvora" u kući. "Ljudi se boje izlaziti", rekla je.

"Jučer je park bio nalik na košnicu, gomila obitelji, djece" dodao je Abdulah Aslan, drugi stanovnik Alepa s kojim je kontaktirao Reutersov novinar. "Bio je lijep, sunčan dan. Park je bio pun, sada se ljudi osjećaju sigurnije kad izlaze", rekao je.

Prije rata, turisti su uživali u Alepu, jednome od najstarijih gradova na svijetu. Bogatstvo arhitekture - kupališta, palače, crkve i džamije... čine grad jednim od najraskošnijih povijesnih mjesta na Bliskome istoku.

Stanovnici s kojima je razgovarao Reutersov novinar opisali su užurbanu atmosferu na tržnici, nalik na žurbu u zadnji tren prije početka velikih vjerskih blagdana.

ABDALRHMAN ISMAIL
People attend a protest against forces loyal to Syria's President Bashar al-Assad, Russia and the Syrian Democratic forces, in Tariq al-Bab neighbourhood of Aleppo, Syria February 29, 2016. REUTERS/Abdalrhman Ismail

Foto: Abdalrhman Ismail/REUTERS

Na drugome dijelu grada, koji je pod kontrolom vladinih snaga, stanovnici su također predahnuli, granatiranje je prekinuto. Ali kao i Sirijci u području pod kontrolom oporbe, građani su oprezni i uplašeni. "Sada je nešto drukčije. Ali prisutan je još uvijek strah da će u svakom trenutku ispaliti granatu u mirno susjedstvo", rekao je 28-godišnji Suhejb Masri.

I pobunjeničke skupine i sirijska vlada kažu da poštuju dogovor o prekidu neprijateljstva i međusobno se optužuju za kršenje tog dogovora.

Lice rata praktično je nepromijenjeno u nekim područjima na sjeveru Sirije, pogotovo bojištima pored granice s Turskom gdje pobunjenici izvješćuju o napadima vladinih snaga koje nastoje zatvoriti granicu.

MURAD SEZER
Serfo, a 23-year old Syrian Kurdish refugee from Aleppo, works in a barber shop in Istanbul, Turkey February 17, 2016. Turkey's 2.6 million Syrian refugees may be straining the housing and jobs systems, but they're also fuelling economic growth. The world's largest refugee population has had a positive impact on Turkish output, economists and government officials say. It may be partly responsible for an unexpected rise in third-quarter growth and stronger forecasts for 2016 output. Picture taken February 17, 2016. REUTERS/Murad Sezer

Foto: Abdalrhman Ismail/REUTERS

Vlasti malo govore o vojnim operacijama u tim područjima, u kojima su pobunjenici koje Zapad smatra umjerenima, u oštroj suprotnosti s džihadistima koji nisu uključeni u dogovor o prekidu neprijateljstava.

Dok vlada kaže da surađuje s međunarodnim naporima, oporba izražava sumnju. Oni kažu da je isporuka pomoći dospjela samo do jednog dijela onih kojima je potrebna i da je Asad nastavio kršiti dogovor o primirju.

Vojni helikopteri bacili su letke u kojima pobunjenike pozivaju da polože oružje te upozoravaju da će se boriti protiv onih koji se odupiru.

Stanovnici grada Džisr al Šugura, koji su pobunjenici zauzeli od vladinih snaga prošle godine, boje se početka novog napada. "Jako se bojimo. Sve je paralizirano, nema prodaje, ni kupnje, i oni koji imaju imovinu nastoje je se riješiti", rekao je Abdulah Akrhras, koji živi u susjednom selu. "Ovo je mir prije oluje. Primirje nije ništa drugo nego priprema za veliku bitku. Oni (vlada) gomilaju vojsku kako bi počeli napade na svim frontama."

ABDALRHMAN ISMAIL
Residents inspect damage and make repairs after an airstrike on the rebel held al-Fardous neighbourhood of Aleppo, Syria February 18, 2016. REUTERS/Abdalrhman Ismail

Foto: Abdalrhman Ismail/REUTERS

Ipak, u područjima pod nadzorom oporbe pored Damaska ljudi koriste relativan mir i popravljaju kuće. "Sad vidimo i djecu u susjedstvu, i ona su izašla van i igraju se", kazao je Badran al Dumi, vlasnik trgovine s pokućstvom u Dumi, istočno od Damaska.

Zvuk automobila zamijenio je zvukove ratnih aviona koji su često bombardirali ovo područje, kažu stanovnici.

Umjesto objavljivanja izvješća o broju žrtava u napadima vladinih snaga, društvene mreže pokazuju rad službi civilne zaštite koja pomaže stanovnicima: popravljaju se vozila, čiste džamije, organizira dječji rođendan.

Samo 9 kilometara odavde na području pod kontrolom vladinih snaga 60-godišnja Samira al Šauki nada se da će mir potrajati. "Eksplozija je nešto manje, nadamo se da će tako ostati", kazala je.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
15. studeni 2024 00:36