‘POSEBNA OSOBA‘

Predsjednik Milanović odlikovao novinara i prevoditelja Marka Grčića

Naglasio je Grčićevu ulogu u izdavanju zagrebačke Biblije, ulogu prevoditelja brojnih djela te novinarstvu i prosvjetiteljstvu.
 Goran Mehkek/Cropix

Predsjednik Republike Zoran Milanović odlikovao je u srijedu književnika, prevoditelja i novinara Marka Grčića, istaknuvši da je riječ o posebnoj osobi, kakvih u Hrvatskoj "ima svega nekoliko".

Milanović je odlikovao Grčića Veleredom kralja Dmitra Zvonimira s lentom i Danicom za iznimne zasluge u književnom, prevoditeljskom i publicističkom radu kojim je obogatio hrvatsku kulturu, i kojim učvršćujući njezine nacionalne i univerzalne komponente.

image
Goran Mehkek/Cropix

Milanović je naglasio Grčićevu ulogu u izdavanju zagrebačke Biblije, njegovu ulogu prevoditelja brojnih djela te prosvjetiteljsku ulogu, kao i njegov rad u medijima, zaključivši da se radi o kompletnoj društvenoj osobi, i "bez one potrebe koje obuzima mnoge oko nas, pa i mene, da se oko tebe stalno diže prašina i da te slano obasjava sunce".

Ovuda su prošli mnogi, ljudi koji su nečim zadužili zajednicu, državu, narod, naciju, kazao je Milanović i dodao da je Marko Grčić poseban te da se o njemu u široj javnosti malo zna, što je sudbina ljudi "takve snage, kalibra i erudicije".

image

Odlikovanje Veleredom Dmitra Zvonimira s lentom i Danicom.

Goran Mehkek/Cropix

Zahvalivši na odlikovanju, Marko Grčić rekao je da u atmosferi svjetske kolektivne zdravstvene i ratne traume u kojoj individuum sve manje znači ili ponegdje ne znači ništa, današnji događaj doživljava na simboličkoj razini kao tračak nade.

"Kada čovjek prima nagradu ili kao ja sada visoko državno odlikovanje nikada ne može biti siguran da li je u usporedbi s drugima dostajan takve časti. I zato ja ovo odličje posvećujem svojoj pokojnoj supruzi Desanki, te svojim živim i mrtvim prijateljima i kolegama bez kojih ne bih postigao ni ovo malo što sam u životu postigao", kazao je Grčić i zaključio da nije siguran zaslužuje li visoko odličje, te da ga prima "kao dar".

image
Goran Mehkek/Cropix

Marko Grčić (Sinj, 1938) novinarstvom se počeo baviti 1959. u Vjesniku u srijedu, a potom je bio redaktor i urednik deska. Radio je i kao urednik deska i pomoćnik glavnog urednika u Startu, odakle je 1991. prešao u Globus do umirovljenja. Prema Hrvatskoj enciklopediji, objavio je zbirke pjesama Nebeska vučica (1967.), Behemot (1977.), Nebeska vučica: izabrane pjesme (2001.), te knjige eseja Provincia deserta (1970.), Spomenar (2010.), Tri hrvatske nostalgije (2014.), Muzej na Medvjeđoj planini (2017.), Je li Biblija opasna knjiga, i druge uspomene (2018.). Surađivao je u prijevodu Biblije (1968.), prevodio Th. S. Eliota, H. Džubrana, W. Blakea, E. Pounda, J. L. Borgesa, R. Tagorea i druge.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
22. studeni 2024 14:59