Posljednjih 10 godina razvoj informacijskog društva brži je nego ikad. Za to je, uz razvoj tehnologije, zaslužan i velik broj novih medija. Razvojem društvenih mreža, nestale su brojne nevidljive jezične barijere i stvoren je univerzalni digitalni rječnik razumljiv svima u virtualnom svijetu.
- Nove tehnologije uvijek donose i nove riječi, a kako se informacije brže šire, u našem jeziku često nemamo primjerenu riječ za novu tuđicu pa upotrebljavamo izvorne riječi, naročito anglizme - kaže informatologinja Mirna Markulin Barna.
Od pojave weba 2.0, koji je korisnicima omogućio lakše stvaranje sadržaja i bržu međusobnu komunikaciju, naš se jezik još više promijenio. Statistike pokazuju da se svakodnevno koristi sve više tuđica. To je dokazala i naša anketa, provedena na 1.000 čitatelja Jutarnjeg lista, u kojoj je samo 7,07 posto ispitanika reklo da je na mreži dok surfa internetom, a čak 41,41 posto da je online. Usto, 78 posto korisnika traži Wi-Fi, a četiri posto bežično spajanje.
- Otkad postoji mobitel (koji može biti nazvan i smartphone ili iPhone), rječnik nam se još više promijenio pa koristimo i skraćenice engleskih riječi koje postaju dio naših SMS poruka - LOL, BRB, OMG, XOXO, TNX - a uz te skraćenice i smajliće, emotikone... Ili bi pravilno bilo reći osjećajnike?
O tome uopće ne razmišljamo kad uključimo kompjuter (računalo, PC, komp) spojimo se na web (mrežu, net) otvorimo preglednik (Chrome, Firefox) surfamo, šaljemo mejlove, primamo forvarduše, brišemo spamove, gledamo što ima na društvenim mrežama (Fejs, Twitter) pa nešto lajkamo, šeramo, tegamo se u fotki, a usput malo i chatamo- objasnila je slikovito informatologinja.
Osjećajnik i dodirnik u rječniku
Časopis Jezik od 1993. godine objavljuje natječaj za nagradu “Dr. Ivan Šreter” za izbor nove hrvatske riječi, na koji se mogu prijaviti svi građani sa svojim idejama, a u posljednjih nekoliko godina pojavljuje se sve više pojmova vezanih uz virtualni svijet i digitalnu tehnologiju.
Tako smo od 2000. godine usvojili riječ dodirnik, za koju smo dotad rabili englesku riječ touch screen, osjećajnik za riječ emotikon, kliznicu za slideove u prezentacijama, spojište za računali model, iskočnik za pop-up windows koji nam iskoče na ekran kad otvaramo stranice te jednostavnu riječ razvojnik za web developera. ( T. M.)
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....