Kada je 1973. američka lingvistkinja Robin Lakoff objavila članak "Language and woman‘s place", simbolički je inauguriran novi lingvistički pravac ‒ feministička lingvistika. Pa iako možda mnogi neće na prvu shvatiti što taj pravac jest i kako je utjecao na naš govor, u praksi nailazimo na brojne primjere. Je li ispravno reći za ženu da je profesor ili profesorica? Kako se u hrvatskom prevodi zamjenica they za rodno nebinarne osobe? O tim i drugim temama raspravljalo se nedavno u Zagrebu na znanstvenom kolokviju „Pedeset godina feminističke lingvistike. Odjeci u kulturi i društvu“ koji se održao na Filozofskom fakultetu i koji su organizirale jezikoslovke Tatjana Pišković s Odsjeka za kroatistiku i Mislava Bertoša s Odsjeka za lingvistiku.
Povod za...
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....