STRIBOR

Redizajnirano izdanje "Pipi Duge Čarape" s izvornim ilustracijama Ingrid Vang Nyman

biblioteka Stribor
U biblioteci Stribor objavljena su moderna izdanja klasika dječje književnosti

Poznata biblioteka dječje književnosti, Stribor, u izdanju nakladničke kuće Znanje doživjela je redizajnirana izdanja.
Ideja o redizajnu biblioteke na kojoj već skoro trideset godina stasaju generacije knjigoljubaca, kažu u Znanju, rodila se iz želje da se klasičnim djelima dječje književnosti dade moderan izgled koji će nove naraštaje motivirati da s interesom i znatiželjom uzmu knjige u ruke i otkriju neke nove svjetove.


Redizajnirana izdanja prolaze nove lekture, dobivaju nove naslovnice, ilustracije, ili pak prijevode, kao što je slučaj s bezvremenskim klasikom "Pipi Duga Čarapa", Astrid Lindgren. Novo izdanje omiljene Pipi posebno je po tome što donosi izvorne ilustracije danske ilustratorice Ingrid Vang Nyman te ga po prvi put možemo čitati u cjelovitom hrvatskom prijevodu za kojeg se pobrinuo Edin Badić. U novom izdanju, sve tri pripovijesti – Pipi Duga Čarapa, Pipi Duga Čarapa odlazi na brod i Pipi Duga Čarapa na Južnome moru – mogu se čitati zasebno, kao i u originalu.


Uz Pipi, još dva naslova dolaze u novom izdanju, s novim naslovnicama i ilustracijama. Prvi je roman "Bliaznke" Ericha Kästnera, a drugi roman je "Djevojčica iz Afganistana" autorice Deborah Ellis. Ovo je prvi naslov u trilogiji o afganistanskim djevojčicama u kojem je glavna junakinja spletom nesretnih okolnosti prisiljena pretvarati se da je dječak i na taj način prehraniti obitelj. Ovo je priča o odanosti, borbi za život i obitelji te o prijateljstvu u teškim vremenima u zemlji u kojoj žene nemaju jednaka prava kao muškarci.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
Linker
10. studeni 2024 12:19