Britanski nakladnik Dedalus Book, specijaliziran za europsku književnost, pokrenuo je inicijativu kojom daje svoj glas ostanku Velike Britanije u Europskoj uniji. U sklopu inicijative ‘Reading Europe’ izdavač je napravio popis najboljih romana država EU prevedenih na engleski jezik.
Kako piše Guardian, na popis su uvršteni romani iz 24 zemlje EU koje, smatraju u Dedalusu, treba pročitati. ‘Iskoristimo priliku prije referenduma i saznajmo nešto više o našim prijateljima članovima i susjedima’, napisali su na svojoj službenoj stranici. Od hrvatskih predstavnika na popisu su se našli roman Olje Savičević Ivančević ‘Adio kauboju’ i Robert Perišić s romanom ‘Naš čovjek na terenu’.
Roman ‘Cowboy’ Olje Savičević autor teksta izdvojio je kao jedan od manje poznatih primjera u usporedbi primjerice sa Stefanom Zweigom, Alekom Popovom ili Clemensom Mayerom, no svakako vrijednim čitanja. Roman je na engleski prevela Celia Hawkesworth, a govori o djevojci koja se nakon nezavršenog studija vraća iz Zagreba u zatucano mjestašce na moru gdje se bori s misterijom bratove smrti.
Popis je složio urednik u Dedalusu, Eric Lane, a jedan od kriterija koji je zahtijevao i od drugih urednika s kojima je surađivao, bio je da ‘ naslov donese nešto novo i informativno o zemlji iz koje dolazi’. ‘ Bilo je sjajno otkriti knjige za koje nikad nisam čuo. Htio sam da popis odražava kulturološku raznolikost Europe bez uplitanja u aktualne situacije. To je prilika da nešto naučimo o svojim susjedima prije nego što ih izgubimo’, rekao je Lane.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....